Необходимость в словаре-толкователе возникла по следующим
причинам:
- анализ информационных потоков: документов (в том числе и
международных организаций), высказываний политиков, ученых, журналистов,
"простых людей", студентов и школьников, наблюдения за самим собой показывают,
что в настоящее время все чаще наблюдаются разрушение целостного мышления
и относительная недостаточность запаса слов, или, как отмечают некоторые
исследователи, имеет место шизофренизация общественного сознания в
планетарном масштабе (в том числе и отдельных его представителей - личностей,
вызванная неправильным применением слов и, соответственно, отношений между ними:
все большее количество людей живет "в мире слов", но не "в мире реальных дел и
вещей");
- представляется, что так было всегда, а в наше время явление
лишь обнаружено (вполне возможно, что оно усиливается, но это для нас не суть
важно);
- изменение первоначального значения слов и понятий
получившее в условиях современного мира заметное распространение, в том
числе и из-за того, что информационные блоки (сообщения, доклады, статьи и т.п.)
претерпевают многочисленные переводы с одного языка на другой, и неадекватное вычленение понятий
(вещей) в окружающем нас мире являются нормальными процессами развития общества,
языка и познания; а более конкретно: создания, обработки
(использования) и передачи информации; процессом требующим,
однако, периодического возврата словам и понятиям смысла, или же его
уточнения и пересмотра;
- для практикующего субъекта (человека познающего мир)
серьезной помехой формирования адекватного мышления
(мыслительных форм) являются, с одной
стороны, требование однозначного толкования слов-терминов (условие применения
слов), и, с другой стороны, неудачный начальный выбор слов (и вещей) для базовых
понятий, который осуществляется зачастую путем переноса терминов из одних
областей деятельности человека (наук) в другие;
- в то же время анализ практики применения слов и выражений
показывает, что наряду с деструктивными (специалистами) имеют место и
конструктивные (народом) процессы "словоуточнения", что позволяет сказать "язык
умнее и сильнее нас" - аналогично тому как говорят "тропа умнее туриста";
- искажение сути вещей (и, соответственно, слов)
производимое в политике, имеющей для человечества жизненно важное
значение, также является нормальным явлением, но явлением более драматичным,
так как заставляет
предполагать глупость,
недееспособность и лживость, или, как мягко
говорят на Западе, интеллектуальную недобросовестность и
недееспособность политиков, то есть именно те качества которые и ведут
все человечество, как принято и модно сейчас говорить, к
катастрофе;
- в настоящее время, когда последствия ошибок отдельных людей могут стать трагедией для всего
народа и даже человечества, представляется необходимым произвести увеличение
надежности системы, путем повышения интеллектуального и морального
уровня основной части народа (всего
населения планеты), что, правда, не бесспорно.
В связи с особенностями передачи информации в информационных
системах (обществе) представляется неразумным претендовать на
"единственно верное" понимание слов и связанных с ними категорий, что нередко
имеет место в "ученом" споре, когда его участники обращаются к словарям и энциклопедиям для
подтверждения некой собственной правоты. Автор толкователя ни с кем не спорит, и
ничего не доказывает - он лишь делает дело, которое считает необходимым.
Толкователь создан путем обработки информационного шума
(словарей, научных статей, газет, теле-радио передач, книг, анекдотов и
разговоров с "простыми" людьми).
Отдельные главы толкователя являются кратким конспектом
некоторых мест из работ других авторов список которых приведен в конце и
оригинальные работы которых не вредно прочитать. Предполагается,
что выбранные источники удовлетворяют учебным задачам цикла. (Источники, отмеченные знаком #, относятся к
основному списку - см. выше.).
В связи с тем, что объем статей толкователя (параграфов)
ограничен, а "лучшее - враг хорошего" в толкователе используется
преимущественно конспективный стиль изложения - недосказанность, что также
оставляет открытыми "ворота для неудовлетворенности мысли".
Применение шрифтов: жирный шрифт - выделяет понятия
имеющие расшифровку; курсивный шрифт
- выделяет сигнальные слова и словосочетания; выделенный курсивный шрифт
- совмещает в сложных местах обе функции (там где выделяемые по одному
признаку вещи идут подряд).
(?!) - знак означающий недоумение; (!?) - знак означающий
разочарование; (?)- знак означающий сомнение; (!!) - знак означающий особое
уважение к мысли цитируемого автора.
|